춘곤증, 감기… 환절기 이기는 한방차! 춘곤증, 감기… 환절기 이기는 한방차! 국민일보 | 입력 2009.03.31 07:30 | 춘곤증 예방엔 구기자차·대추차·우전차… 봄 감기엔 감잎차·쑥차·생강차 '보약' [쿠키 건강] 드디어 길었던 겨울이 끝나고 바야흐로 따뜻한 봄이 찾아오고 있다. 봄은 겨우내 얼어붙었던 몸과 마음을 녹이고 무언가 새로 시작.. 건강 2009.03.31
[ 궁합이 잘 맞는 음식] [ 궁합이 잘 맞는 음식] 1. 된장과 부추 부추의 성분이 된장의 소금성분 과잉섭취를 막아주고 부족한 비타미A와 C를 보충한다. 2. 시금치와 참깨 참깨는 시금치의 결석발생성분을 약하게 하여 결석을 예방하고 시금치에 부족한 단백질과 지방을 보충한다. 3. 수정과와 잣 잣속에 있는 성분이 빈혈과 변비.. 건강 2009.03.24
[그림책] 노래하고 춤추는 할아버지(Song And Dance Man) - 열린 책들 화가의 따스한 그림이 좋아서 기획했던 책이다. 이 책을 본 편집자들은 그림은 좋은데 내용이 우리나라와 맞지 않는 것 같다고 했다. --> Ⅰ서지정보 1. 원서명: 노래하고 춤추는 할아버지(Song And Dance Man) 2. 글: 카렌 액커만(Karen Ackerman) 3. 그림: 스티븐 개멀(Stephen Gammell) 4. 출판사: 알프레드 A. 크눌프 (Alf.. 번역 기획서 2009.03.07
[읽기책] 초콜릿 열꽃 (Chocolate Fever) 지극히 교훈적이고 가볍지만 참 재미있게 기획했던 책이다. 이런 점 때문인지 모르겠지만 이 작가의 책을 출간한 출판사에서 눈길도 안 보냈다. 다른 출판사에서 계약되어 번역했다는 말을 들었는데 아직도 감감 무소식... 저학년 책으로 아이들이 참 재미있게 읽을 수 있는 책인데 출판이 늦어지는 .. 번역 기획서 2009.03.07
[그림책] 쥐구멍 마을의 고양이 (The Mousehole Cat) - 비룡소 이 출판사에서 번역한 책이 출판됐으면 바라는 출판사가 있다. 마침내 이 책으로 그 출판사와 일할 기회가 있었는데, 아쉽게도 며칠 뒤에 다른 출판사에 팔렸다는 섭섭한 이야기를 들었다. Ⅰ 서지 정보 1. 원서명: 쥐구멍 마을의 고양이 (The Mousehole Cat) 2. 글: 앤토니어 바버 (Antonia Barber) 3. 그림: 니콜라.. 번역 기획서 2009.03.07
[그림책] 친척들이 왔어요 (The Relatives Came) 어린이 책 번역 강의 끝난 뒤 바로 기획했던 책이다. 마찬가지로 이미 다른 출판사와 계약했다는 말을 들었다. 이 책도 역시 전집 출판사에서 나온 듯... 단행본으로 출판되지 않은 그림책은 출간 확인 여부가 어려우니까 되도록 품을 들이지 말라는 충고를 들었는데 혹시나가 역시나였다.. 번역 기획서 2009.03.07
[그림책] 지혜로운 거북 (Old Turtle) 이 책은 참 사연이 많은 책이다. 처음 이 책을 계약한 출판사에서 다른 사람에게 번역을 부탁했다며 내게 다른 책을 소개해 달라고 했다. 그래서 함께 작업한 책도 있지만... 결국 이 책은 잘 안 팔릴 것 같다는 이유로 그 출판사에서 포기를 하고 후속편이 다른 출판사에서 나왔다. Ⅰ 서지 정보 1. 원서.. 번역 기획서 2009.03.07
[그림책] 스텔라루나 (Stellaluna) 이 책은 어린이 책을 전문으로 번역하겠다고 결심하고 기획했던 책이다. 한겨레에서 어린이책 기획 강의를 들으며 만난 친구가 좋아해서, 자신이 나서서 출판사를 주선해서 알아봐줬는데 전집 출판사에서 나왔다는 슬픈 소식을 듣고 아쉬워했었다. 그리고 몇 년 뒤 '아이 엠 샘'에서 숀 펜이 딸에게 .. 번역 기획서 2009.03.07
[읽기책] 반고흐 카페(The Van Gogh Cafe) - 문학과지성 이 책은 몇 년 전에 모 출판사에서 내기로 하고 저작권을 알아보는 사이에 다른 출판사와 먼저 계약이 됐다. 당시 무척 관심을 갖고 좋아했던 작가였다. 그리고 한참 뒤에 문학과지성사에서 나왔다. 이 책 꼭 번역하고 싶었는데... Ⅰ서지 정보 1. 원서명 : 반 고흐 카페 (The Van Gogh Cafe) 2. 글 : 신시아 라.. 번역 기획서 2009.03.06